Seals in Zacos II


  • Petros, deacon and chartophylax

    Μήτηρ Θεοῦ ἡ Μαχαιρωθεῖσα. / Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Πέτρῳ διακόνῳ καὶ χαρτοφύλακι

    Mother of God stabbed with a knife. / Theotokos aid your servant Petros, deacon and chartophylax

    DO 58.106. 1805

  • Petros, deacon and chartophylax

    Μήτηρ Θεοῦ ἡ Μαχαιρωθεῖσα. / Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Πέτρῳ διακόνῳ καὶ χαρτοφύλακι

    Mother of God stabbed with a knife. / Theotokos aid your servant Petros, deacon and chartophylax

    DO 47.2. 1114

  • Petros, deacon and chartophylax

    Μήτηρ Θεοῦ ἡ Μαχαιρωθεῖσα. / Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Πέτρῳ διακόνῳ καὶ χαρτοφύλακι

    Mother of God stabbed with a knife. / Theotokos aid your servant Petros, deacon and chartophylax

    IFEB 623

  • Petros, hypatos krites of the velon and of Koloneia

    Μήτηρ Θεοῦ. / Θεοτόκε βοήθει τῷ ὑπάτῳ Πέτρῳ κριτῇ τοῦ βήλου καὶ τῆς Κολωνείας

    Mother of God. / Theotokos aid Petros, hypatos krites of the velon and of Koloneia

    Zacos collection

  • Petros, metropolitan of Sardis

    Μήτηρ Θεοῦ. / Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Πέτρῳ μητροπολίτῃ Σάρδεων

    Mother of God. / Theotokos aid your servant Petros, metropolitan of Sardis

    Zacos collection

  • Petros, protospatharios imperial notarios krites of the hippodrome and of Boukellarion

    Κύριε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ Πέτρῳ πρωτοσπαθαρίῳ βασιλικῷ νοταρίῳ / κριτῇ ἐπὶ τοῦ ἱπποδρόμου καὶ τῶν Βουκελλαρίων

    Lord aid your servant Petros, protospatharios imperial notarios / krites of the hippodrome and of Boukellarion

    Zacos collection

  • Philaretos

    ῾Ο ἅγιος Δημήτριος. / Γραφὰς σφραγίζω καὶ λόγους Φιλαρέτου

    St Demetrios. / I seal the writings and the words of Philaretos (metrical)

    Zacos collection

  • Philaretos

    ῾Ο ἅγιος Θεόδωρος. | Σφραγὶς Φιλαρέτου. / Οὗ σφραγίς εἰμι τὴν γραφὴν γνώση βλέπων

    St Theodoros. | The seal of Philaretos. / Look at the writing and you will realise whose seal I am (metrical)

    Zacos collection

  • Philaretos, spatharokandidatos and protokentarchos

    Μήτηρ Θεοῦ. / Θεοτόκε βοήθει Φιλαρέτῳ σπαθαροκανδιδάτῳ καὶ πρωτοκεντάρχῳ

    Mother of God. / Theotokos aid Philaretos, spatharokandidatos and protokentarchos

    Zacos collection

  • Philippos, protospatharios exaktor and krites of Kephallenia

    ῾Ο ἅγιος Νικόλαος. / Κύριε βοήθει Φιλίππῳ πρωτοσπαθαρίῳ ἐξάκτωρι καὶ κριτῇ Κεφαλληνίας

    St Nikolaos. / Lord aid Philippos, protospatharios exaktor and krites of Kephallenia

    Zacos collection

  • Philotheos

    Μήτηρ Θεοῦ. / Φιλόθεον, Πάναγνε, σὸν λάτριν σκέποις

    Mother of God. / All-holy Virgin may you protect Philotheos, your servant (metrical)

    Zacos collection

  • Polyeuktos

    ῾Ο ἅγιος Πολύευκτος. / Φρουρὸς γενοῦ μοι τῷ Πολυεύκτῳ, Μάκαρ

    St Polyeuktos. / Blessed saint, become guardian for me, Polyeuktos (metrical)

    Zacos collection

  • Polyeuktos, vestes

    Μήτηρ Θεοῦ. / Πολύευκτον βέστην μὲ Παρθένε, σκέποις

    Mother of God. / Virgin, may you protect me, Polyeuktos (metrical)

    Zacos collection

  • Polyphouskes, droungarios of Samos

    Τοῦ Πολυφούσκη σφραγῖδα μοι πᾶς νόει / ὅστις πέφυκε δρουγγάριος τῆς Σάμου

    All should realise that I am the seal of Polyphouskes / who has become droungarios of Samos (metrical)

    Sale Catalogue: Spink 127: 73

  • Pothos, metropolitan of Mytilene

    Μήτηρ Θεοῦ. / Πόθου σφράγισμα Μυτιλήνης ποιμένος

    Mother of God. / The sealing of Pothos, metropolitan (pastor) of Mytilene (metrical)

    DO 55.1. 4996

  • Pothos, metropolitan of Mytilene

    Μήτηρ Θεοῦ. / Πόθου σφράγισμα Μυτιλήνης ποιμένος

    Mother of God. / The sealing of Pothos, metropolitan (pastor) of Mytilene (metrical)

    Zacos collection

  • Pothos, patrikios praipositos epi tou koitonos and stratiotikos logothetes

    Μιχαήλ. | Κύριε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ / Πόθῳ πατρικίῳ πραιποσίτῳ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος καὶ στρατιωτικῷ λογοθέτῃ

    Michael. | Lord aid your servant. / Pothos, patrikios praipositos epi tou koitonos and stratiotikos logothetes

    Zacos collection

  • Pothos, protomandator of the dromos

    Μήτηρ Θεοῦ. / Θεοτόκε βοήθει Πόθῳ πρωτομαντάτορι τοῦ δρόμου

    Mother of God. / Theotokos aid Pothos, protomandator of the dromos

    Zacos collection

  • Pothos, vestes krites of the velon and epi tou vestiariou

    Μήτηρ Θεοῦ. / Κύριε βοήθει Πόθῳ βέστῃ κριτῇ τοῦ βήλου καὶ ἐπὶ τοῦ βεστιαρίου

    Mother of God. / Lord aid Pothos, vestes krites of the velon and epi tou vestiariou

    Zacos collection

  • Pothos, vestes krites of the velon and epi tou vestiariou

    Μήτηρ Θεοῦ. / Κύριε βοήθει Πόθῳ βέστῃ κριτῇ τοῦ βήλου καὶ ἐπὶ τοῦ βεστιαρίου

    Mother of God. / Lord aid Pothos, vestes krites of the velon and epi tou vestiariou

    Zacos collection

  • Poulcheria, protospatharea and strategissa

    Μήτηρ Θεοῦ. / Θεοτόκε βοήθει τῇ σῇ δούλῃ Πουλχερίᾳ πρωτοσπαθαρέᾳ καὶ στρατηγίσσῃ

    Mother of God. / Theotokos aid your servant, Poulcheria, protospatharea and strategissa

    Zacos collection

  • Prokopios, patrikios

    ῾Ο ἅγιος Προκόπιος. / Κύριε βοήθει Προκοπίῳ πατρικίῳ

    St Prokopios. / Lord aid Prokopios, patrikios

    Zacos collection

  • Romanos, imperial (?) spatharios and katepano of Iberia and Chaldia

    Μήτηρ Θεοῦ. / ῾Ρωμανὸς βασιλικὸς σπαθάριος καὶ κατεπάνω ᾿Ιβηρίας καὶ Χαλδίας

    Mother of God. / Romanos, imperial (?) spatharios and katepano of Iberia and Chaldia

    Zacos collection

  • Romanos, imperial notarios and logariastes

    Κύριε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ ῾Ρωμανῷ / βασιλικῷ νοταρίῳ καὶ λογαριαστῇ

    Lord aid your servant Romanos / imperial notarios and logariastes

    Zacos collection

  • Romanos, metropolitan of Kyzikos and synkellos

    Μήτηρ Θεοῦ. | Κύριε ὁ Θεός μου ὁ εἱς σὲ ἐλπίζων οὐ καταισχύνεται. / Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ ῾Ρωμανῷ μητροπολίτῃ Κυζίκου καὶ συγκέλλῳ

    Mother of God. | O Lord my God, he who puts his hopes in you will not be put to shame (Joel 2.27). / Theotokos aid your servant Romanos, metropolitan of Kyzikos and synkellos

    Fogg 707

  • Romanos, metropolitan of Kyzikos and synkellos

    Μήτηρ Θεοῦ. | Κύριε ὁ Θεός μου ὁ εἱς σὲ ἐλπίζων οὐ καταισχύνεται. / Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ ῾Ρωμανῷ μητροπολίτῃ Κυζίκου καὶ συγκέλλῳ

    Mother of God. | O Lord my God, he who puts his hopes in you will not be put to shame (Joel 2.27). / Theotokos aid your servant Romanos, metropolitan of Kyzikos and synkellos

    Zacos collection

  • Romanos, metropolitan of Kyzikos and synkellos

    Μήτηρ Θεοῦ. | Κύριε ὁ Θεός μου ὁ εἱς σὲ ἐλπίζων οὐ καταισχύνεται. / Θεοτόκε βοήθει τῷ σῷ δούλῳ ῾Ρωμανῷ μητροπολίτῃ Κυζίκου καὶ συγκέλλῳ

    Mother of God. | O Lord my God, he who puts his hopes in you will not be put to shame (Joel 2.27). / Theotokos aid your servant Romanos, metropolitan of Kyzikos and synkellos

    Hermitage M-

  • Romanos, monk

    Μήτηρ Θεοῦ. / Σκέποις μοναχὸν ῾Ρωμανὸν Θεοτόκε

    Mother of God. / Virgin, may you protect Romanos, monk (metrical)

    Zacos collection

  • Romanos, patrikios and proximos

    ῾Ο ἅγιος Γεώργιος. | ῾Ο ἅγιος Θεόδωρος. / Κύριε βοήθει ῾Ρωμανῷ πατρικίῳ καὶ προξίμῳ

    St Georgios. | St Theodoros. / Lord aid Romanos, patrikios and proximos

    Zacos collection

  • Romanos, patrikios and proximos

    ῾Ο ἅγιος Γεώργιος. | ῾Ο ἅγιος Θεόδωρος. / Κύριε βοήθει ῾Ρωμανῷ πατρικίῳ καὶ προξίμῳ

    St Georgios. | St Theodoros. / Lord aid Romanos, patrikios and proximos

    Zacos collection